magnifier /ˈmæɡnəˌfaɪər/
zmadhues, lupa, лупа, povećalo, Lupa, loupe, die Lupe / das Vergrößerungsglas, μεγεθυντικός φακός, nagyító, lente d’ingrandimento, amplificatore, лупа, lupa, lupă, Увеличитель, lupa, lupa, lupa, lupa

Reviewing

In order to make sure we deliver flawless services, all of our translations include reviewing by default.

Based on the DIN EN ISO 17100 quality standard, we have implemented a two-layered reviewing process. First is the review done by a native specialist translator. Second comes the terminology check before delivering the final text.

This means that, once the text has been polished in terms of content, structure and choice of wording, we proceed to correcting any final details and technicalities, such as grammar, spelling and punctuation; semantics and linguistics; consistent specialized terminology.

On top of that, we can provide reviewing services for translations delivered by a third-party supplier. This can be part of your extra layers of quality assurance, and a guarantee that you receive flawlessly translated texts every time.

Reviewing >>>
Request a quote

Get In Touch

Tell us what we can do for you:

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
=